1) Suomen sukututkimusseura tallensi keväällä pidetyn risteilyn esitykset, jotka katsontaluvuista päätellen eivät ole löytäneet kaikkea potentiaalista yleisöä. Enkä ole itsekään katsonut kuin vasta pari.
- Sukututkimuksen eteneminen digitoitujen kirkonkirjojen avulla
- Muistitieto sukututkimuksen lähdeaineistona
- Sukututkijan keskeisimmät aineistopalvelut
- Sanomalehtikirjasto sukututkijan apuna
- Karjala-tietokanta
- 1900-luvun sotiemme tietokantapalveluja
- Miten tietosuoja-asetus koskee sukuharrastajia?
- DNA -testien käyttö sukututkimuksessa
- DNA-testit netin sukupuupalveluissa
- Geneettisen sukututkimuksen projektit
2) Kirjastoon lähtemättä voi verkosta lukea pdf:näPäivi Happosen kirjan Sukututkimuksen asiakirjaopas - väestöhistorialliset arkistolähteet (2004), joka on hyödyllistä kertausta kokeneellekin sukututkijalle.
3) Kansalliskirjasto on luokitellut ryhmään "Kaunokirjallisuus ja lastenkirjat" Hannes Salovaaran Nuoren kotiseutututkijan (1914). Koulunuorison harrastuksile ja voimille sopivat aktiviteetit luontuvat ehkä sukututkijaltakin.
4) Kansallisarkisto tekee parhaansa suojatakseen hyödyllisen materiaalin sivuillaan, mutta onnistuin vielä löytämään linkin Suomen Asutuksen Yleisluettelon oppaaseen (pdf), jota lukemtta on turhan moni (krö-höm) rynnännyt tulkitsemaan SAY:tä.
5) Tulkinnasta puheen ollen, Kansallisarkiston Vanhat käsialat ja asiakirjat (osa 1: pdf & osa 2: pdf) löytyivät myös, muutaman kymmenen harhaklikkauksen jälkeen. Englanninkielisessä blogitekstissä KA:n Ville-Pekka Kääriäinen listasi nämäkin ja antoi vinkkejä käsialojen tulkintaan. Hän kehui SAOB:a ykköslähteeksi vanhan ruotsin tulkintaan, mikä onkin totta, mutta ilahduin kuitenkin löytäessäni verkosta vuonna 1788 julkaistun ruotsi-englanti sanakirjan, joka tarjoaa oman näkemyksensä sanojen merkitykseen.
Sanakirjaan vinkattiin videosarjassa Reading Gothic Handwriting for Swedish Genealogy, Spelling and Phonetics for Swedish Genealogy ja Reading Gothic Handwriting for Swedish Genealogy part 3, jossa rauhallisella tyylillä saatiin käsialatulkinta kuullostamaan mahdolliselta.
Harjoitusmateriaalia on tarjolla esimerkiksi Transkibuksen sivuilla. Stockholmskällanissa seikkaillessa olen pannut merkille litteroituja tekstejä, mutta laittanut talteen vain linkin Slottsrätten sammanträder efter den stora slottsbranden den 7 maj 1697.
Käsialaluvun opastusta ruotsiksi on linkitettynä ainakin Lundin yliopiston sivuille.
6) Blogini jo lähes 6000 kirjoituksen joukossa on tietenkin ainakin omasta mielestäni hyödyllistä tietoa, mutta valitettavan vaikeasti löydettävissä. Poikkeuksena "Sananparret sukututkijalle", jotka tiivistävät edelleen mielestäni olennaista.
Venny Soldan-Brofeltin tekemä kuva Uudesta kuvalehdestä 22/1899.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti