lauantai 28. kesäkuuta 2025

Iisakki Saarijärven poikamiesvuodet, poikansa sanoin

Alavuden kirkko
Signe Brander, Museovirasto
Iisakki Mikonpoika Saarijärvi syntyi 28.6.1851 Sydänmaan kylässä Alavuudella. Poikansa kertomuksen mukaan 

Hän oli pienen talon poika, A:n pitäjän, S:n kylästä. Hänen isänsä oli suuri juoppo ja omasi niitä paheita, jotka sen yhteyteen kuuluvat. Hän eli sitä elämää, että tulkoon jälkeemme vaikka veden paisumus. Talo velkaantui velkaantumistaan, mutta siitä ei hän välittänyt, juomingit saivat yhä hurjemman luonteen, sekä jalka-vaimojen luku karttui sitä mukaa kuin ajat vierivät eteenpäin. 

Kirkonkirjojen mukaan Iisakin isä oli Mikko ja kertomuksessa häntä kutsuttiin pitäjällä Rumpu-Mikoksi. Tarinassa Iisak on lapsisarjan vanhin ja isä-Mikon kuolemaa seuraa tilan pakkohuutokauppa. Kuoleman ajoitus ei stemmaa kirkonkirjoihin, joissa Saarijärven osalla on kylläkin toinen omistaja vuoteen 1870 mennessä (RK 1864-1870, 909; 1871-1880, 671)

Iisakkin on merkitty kirkonkirjoihin raajarikoksi (RK Alavus 1881-1890, 106, 961; 1891-1900, 1344) ja vammautuminen on olennainen osa kertomusta, joten 1860-luvun nälkävuosien jälkeen ajoitettu jakso pitänee paikkansa.

Heti kun Vaasan rata valmistui, niin lisakki muutti Porin rataosalle, jossa hän pääsi jarrumieheksi santajunaan. Siihen aikaan ei ollut vielä ilmajarruja, joten täytyi käsin jarruttaa, ollen se useammassa tapauksessa epä-varmaa, jos saa pidättämään junaa lainkaan. 

Kokemäellä oli eräs hieta-kuoppa, jonne piti laskea hieta-vaunuja miesvoimalla. Iisakki oli myös niissä jarru-miehenä. Erään kerran oli heillä laskettavana kymmenen vaunua alas kuoppaan, mutta silloin eivät jarrut pitäneetkään, vaan vaunut syöksyivät alas kuoppaan hirmuisella ryskeellä. Toiset jarru-miehet hyppivät pois, nähdessään uhkaavan vaaran, mutta Iisakki ei joutanut ajatella pois hyppäämistä, sillä hän oli tottunut tekemään työnsä aina kunnollisesti. lisakki kiertää jarruaan epätoivon vimmalla. Viimein jarru-tanko katkeaa. Iisakk putoaa vaunujen väliin, vasen jalka mennen poikki ja oikea  jalka ruhjoutui niin pahoin, että luut irvisti ulos. lisakki makasi pyörtyneenä pitkän ajan, toisten työmiesten luullen hänen kuolevan.

Töysässä vihittiin 18.11.1888 itsellinen Iisakki Mikinpoika Saarijärvi ja itsellisnainen Lovisa Kustaantytär Puoliväli. Eli tätä ennen Iisakki oli suunnannut

T:n kappelia kohti, jossa, kuten hän itse sanoi, ylhäisen isän ilmoittaneen olevan hänelle varattuna vaimon, kuten ennen raamatun Iisakille. Todellisuudessa oli lisakki hänet jo ennen nähnyt ollessaan edellisellä kerralla korjailemassa rukkeja sekä myömässä käsitöitään. Silloin oli hän jo salaisesti häneen rakastunut, ja sitten oli hän nähnyt unta hänestä, että kun vaan yrität, niin kyllä sinä hänet saat. Nyt hän menikin oikeastaan kosimatarkoituksessa, osti kahden markan nisut kelkkaansa ja niin hän saapui siihen taloon, jossa hänen mieli-tiettynsä hääri askareissa. [...]

Oli jo ilta myöhä, ennen kuin lisakki sai tilaisuutta esittää asiaansa Lovisalle. Talon-väki oli jo mennyt levolle, ainoastaan Loviisa oli jäänyt lämmittelemään jalkojaan, ison hiilloksen ääreen. Hanna, Lovisan tyttö jo nukkuu sikeätä ilta-untaan suuren pirtin perä-sängyssä. Iisakki kysyi, jos Lovisaa haluttaisi syödä vehnästä, ottaen samalla vehnäs-koppansa esille. Lovisalla ei tietystikään ollut mitään sitä vastaan. Siinä vehnästä syödessään Iisakki esitti asiansa, että vaikka hän onkin näin vaivaisen näköinen mies, niin kyllä hän pystyy vaimonsa elättämään yhtä hyvin kuin joku toinenkin ja vähän paremminkin, niin, että etkö sinä Loviisa tulisi jakamaan kanssani tätä maallista vaellusta? 

[...] Loviisa sanoi miettivänsä asiaa ja ilmoittaa päätöksestään Iisakille myöhemmin ja meni nukkumaan tyttönsä viereen. [...]

Mutta lisakki ei siihen tyytynyt, vaan meni nukkumaan Lovisan viereen, huolimatta Lovisan vastustuksista. Lovisa kiepsahti seinän viereen heittäen Hanna tyttärensä keskelleen, joten lisakki el päässyt kosketuksiin hänen kanssaan. Iisakki huomasi, ettei tämäkään peli vetele taivuttamaan Lovisaa. Siksi nousi hän ylös ja haki ulkoa kelkastaan jotain herkku-ruokia ja alkoi syömään, pyytäen Lovisaa tekemään samoin, johon Lovisa lopulta suostuikin. Siinä syödessään Iisakki oikein ylhäisen isänsä kautta rukoili Lovisaa vaimokseen, luvaten pitävänsä vaimoaan oikein paperoidussa kamarissa ja laittaa hänen elämänsä mahdollisimman mukavaksi. Siinä heidän syödessään ja keskustellessaan olikin jo aika kulunut aamu-tunneille, jolloin he molemmat vetäytyivät nukkumaan omille vuoteilleen. 

Nukuttuaan ainoastaan jonkun tunnin, olivat Lovisan kasvot aamulla raukeat, jolloin talon väki alkoi ilkkua, että ei sillä ole väliä minkälainen mies tulee, niin kaikki ne Lovisalle kelpaa. Ja olihan siinä syytäkin, sillä talon renki, joka nukkui toisessa sängyssä, oli nähnyt lisakin menevän Lovisan viereen, mutta oli jo nukahtanut, ennen kuin lisakki tuli sieltä pois. Siinä ei siis ollut epäilystäkään, etteikö Iisakki nukkunut siellä koko yötä. Ihmiset yleensä ovat taipuvaisia alentamaan kanssa-ihmisiään, jos heistä joku hairahtuu. 

Iisakki tapasi vielä ennen poislähtöään Lovisan, sanoi jäähyväisensä, luvaten pian tulla uudelleen. Ja silloin sanoi hän vievänsä Lovisan mukanaan, johon Lovisa ei vastannut mitään. Iisakki käänsi kelkkansa nokan koti-pitäjäänsä kohti ja kevein askelin hän kulki, vaikka “leiviskän” painoinen puujalkansa olikin raskas. Sitä hän ei nyt huomannut, sillä olihan hänellä kaunis morsian siellä takanaan. Saapuessaan H:n taloon, oli hän niin iloissaan, että yritti tanssia, vaikka se kävikin kovin kankeasti luonnollisista syistä. Sisarensa luuli hänen tulleen hulluksi tahi olevan juovuksissa, mutta kun Iisakki kerkesi selittämään, minkä aarteen hän oli löytänyt matkoillaan, niin ei hän enään ihmetellyt Iisakin iloa. lisakki esitti heti asiansa, mitä varten hän oli tullut: että siskonsa mies tulisi hänelle puhemieheksi, sekä, että he saisivat viettää häänsä sisarensa kotona, johon isäntä heti suostuikin. Iisakki lähetti heti tiedot siskoilleen, jotka kaikki olivat olleet naimisissa vuosia. Kaksi veljeään oli mennyt Amerikkaan, joten heitä ei ollut saapuvilla. 

Tieto Iisakin naimisiin menosta nosti aika metakan kylällä. Varsinkin kunnanmiehet ilkkuivat, että kyllä pian saa vaivais-makasiini syöpäläisiä, kun “Keppijalka-Iisakkikin" menee naimisiin. Kylän vaimoväki taas supatteli, että minkähänlainen “lotuska” sekin ihminen mahtaa olla, joka sen raihnaisen miehen kanssa menee naimisiin. 

Iisakilta ei kulunut monta päivää alkuvalmistuksissa, kun hän oli taas matkalla “aarteensa” luo. Tällä kertaa otti hän siskonsa miehen hevosen, ja oikein kirkkoreen, jolla hän porhalsi, laulellen Davidin psalmia. Jokainen oli kehunut Lovisalle Iisakkia sillä aikaa, kun hän oli häähuonetta valmistamassa. Lovisan aivoissa heräsi ajatus, että ehkä hän voi hyvinkin elättää perheensä. Mitään rakkautta ei Lovisa tuntenut, ainoastaan sääliä, sillä hän oli hyvin hellätunteinen. Lovisa kysyi neuvoa isännältään, joka oli vakava ja harvapuheinen mies, joka oli vastannut, että kyllä Iisakki akkansa elättää. Se oli sillä päätetty. Lovisa lupasi lähteä Iisakin matkaan, kun hän tulee häntä noutamaan, niinkuin hän lähtiessään lupasi. 

Oli jo ilta, kun lisakki ajaa karautti pihaan. Lovisa riensi antamaan heiniä hevoselle, mutta isäntä lupasi panna hevosen yöksi talliin ja kehoitti Iisakkia jäämään yöksi taloon, johon lisakki lopulta suostuikin, vaikka hänellä olikin ollut aikomus heti lähteä takaisin ja mennä huomenna kuulutuksille. Emäntä laittoi illallisen nuorelle parille, ja ilta kului rattoisasti Hannan leikkiessä äitinsä ympärillä. Isäntä maksoi Lovisalle kuuluvan palkan ja lahjoitti vielä lisäksi kymmenen markkaa, joten he voivat lähteä aamulla aikaisin. Nyt pääsi Iisakki vapaasti hyväilemään Lovisaansa. Iisakki myöskin lupasi ottaa Hannan tyttärekseen, kun päästään A:n pappilaan. 

Iisakki nousi aikaisin ylös, ja valjasti hevosensa, ja pian sitä oltiin tulossa kotiin päin hyvää vauhtia, sillä hevonen ikävöitsi kotiaan, siksi se juoksi yhtenään. Saavuttuaan H:n taloon, oli päivä jo puolessa. Iisakki kiirehti pappilaan vielä sinä iltana. Syötyään isäntä pisti toisen hevosen eteen, ja niin sitä oltiin taas matkalla kohti pappilaa, tällä kertaa isäntä ollen puhemiehenä mukana. A:n pappila on pitäjän suurin talo, ollen rovastilla yksinään niin iso jyvämakasiini. kuin koko suuren pitäjän lainamakasiini, sillä jokaisen velvollisuus oli tuoda jyviä ja lehmiä silloin kun talosta kuolevat vanhukset.

Rovastin kansliassa istui itse rovasti, paksu kuin tynnyri, jonka eteen Iisakki morsiamensa sekä puhemiehensä kanssa astui. Lujalle siinä otti ennenkuin lisakki sai kuuluutuskirjan. Arvattavasti rovasti pelkäsi, että kerjäläiset lisääntyvät hänen taivaallista rauhaansa häiritsemään. Mutta kuitenkin antoi hän sen lopulta, kun H:n isäntäkin vakuutti Iisakin elättävän perheensä. 

Joku naapureista oli käynyt kaupungissa, josta oli tuonut viinaa, kuinkas muuten. H:n isäntäkin oli tuottanut viisi litraa, heillä oli aikomus juottaa nuori pari juovuksiin samana iltana, kun he palaavat pappilasta. Kuuliaisillaksi oli tuotu, paitsi viinaa, myöskin laatikollinen limonaatia, limonaatin sekaan oli sekotettu viinaa yhteen pulloon, joka oli laitettu tarkasti eri paikkaan nuorta paria varten. Heti kun hevonen ajoi pihaan, ja tulokkaat saapuneet tupaan, kutsuttiin nuori pari kamariin saamaan vähän virvoitusjuomaa. Iisakki oli ehdoton raitis, häntä ei olisi saanut ottamaan viinaryyppyä mistään hinnasta. Kaupungissa käynyt mies esiintyi tarjoijana, silmää iskettiin, suhistiin miehen tarjoillessa “limonaatia." Nuori pari joi lasinsa pohjaan saakka, tarjoilijan kaataen lisää. Siirryttiin sitte illalliselle. lisakille tuli ihmeellinen ruoka-halu, vaikka ei se huono ollut ennenkään, mutta nyt se vasta vaan yltyi mitä enemmän hän söi. Lovisalta sitä vastoin poistui ruokahalu kokonaan ja poistui hän mennen pata-penkille istumaan ja alkoi itkeä tihruttamaan. Mutta Iisakin saarnasuoni puhkesi ja hän alkoi saarnata paukuttaa, niin että suuren pirtin seinät tärisivät, talonväen nauraa virnistellessä. 

Lovisa alkoi tuntea suurta katumusta ottamansa askeleen johdosta, mutta asiat olivat jo niin pitkällä, että oli myöhäistä enään perääntyä. Hänen päässään pyöri monenlaisia viinahöyryjen nostattamia ajatuksia ja hän alkoi etsiä nuoraa hirttääksensä itsensä ja talonväellä oli täysi työ pidättää häntä pääsemästä ulos aikeitaan toteuttamaan. Iisakki ei huomannut Lovisan aikeita, nauroi vain ja tepasteli kehuen, kuinka hänellä on komea emäntä. He asuivat H:n talossa niin kauan kun vihkiminen oli toimitettu, johon meni aikaa kolme viikkoa. Vihkimisen jälkeen läksi nuori pari kiertämään ulkoptäjiin. Iisakki jatkaen edellistä ammattiaan, tekemällä rautalangasta hiiirenpyydyksiä, leipä-pistelöimiä y.m. talouskapistuksia. Usein joutui Lovisa vetämään keikkaa, lisakin parhaansa mukaan perästä auttaessaan, ja Hanna kuorman päällisenä. Kylänväki ilkkui, että kaikkiin se akka otetaan, kun kelkan vedikkoon. 

perjantai 27. kesäkuuta 2025

Kusti Saari ja luokkataistelijoiden kasvatusolosuhteet

Nyt kun Kansalliskirjasto on digitoinut Pohjois-Amerikassa ilmestyneitä suomenkielisiä sanomalehtiä saamme lisätietoa siirtolaisten lisäksi heidän ajatuksistaan kotimaastaan. Tämä kävi ilmi, kun joku hakusanani osui Toverittaressa ilmestyneeseen Kusti Saaren jatkokertomukseen Minkälaiset olosuhteet kasvattavat luokkataistelijoita (13.03.1923 no 1120.03.1923 no 12, 27.03.1923 no 1303.04.1923 no 1410.04.1923 no 15, 17.04.1923 no 1624.04.1923 no 1701.05.1923 no 1808.05.1923 no 1915.05.1923 no 2022.05.1923 no 21, 29.05.1923 no 2205.06.1923 no 2312.06.1923 no 24, 19.06.1923 no 2526.06.1923 no 26)

Työkansa 28.3.1913
Kertomuksen päähenkilö on Kosti, jonka lapsuuden kuvaus muodostaa pääosan tarinasta. Vuoden 1905 suurlakon jälkeen hän on jo nuori aikuinen ja lähtee tukkityömaille. Ennen ensimmäisen maailmansodan alkua hän lähtee Atlantin toiselle puolelle ja päätyy läntiseen Kanadaan, British Columbiaan. 

Koska usein on helpointa kirjoittaa omista kokemuksista, vahvin johtolanka oikeaan Kusti Saareen on samalla nimellä B.C.:ssä allekirjoitettu ilmoitus, jossa kaivataan Alavuudelta kotoisin olevaa Albin Haurusta. Albinin harvinaisemman nimen ansiosta on selvää, että häntä oli aiemmin hakenut veljensä Matt Haurunen, joka asui vuonna 1918 Idahossa (Toveri 21.1.1918).

Veljesten äidin sisaruksilla on käytössä Kustin alkuperäinen sukunimi Saarijärvi. Kertomuksesta tuttuja etunimiä ovat Iisakki, jolla on vaimo Lovisa. Heille oli syntynyt Alavuudella 3.8.1889 Kustaa Kosntantin, joka kuoli Yhdysvalloissa. Kun jatkokertomus alkaa Iisakin elämällä A:n pitäjässä, oikea perhe on löytynyt ja kertomuksen yhteys todellisuuteen todennäköinen. 

Kustin kertomuksen varhaisimmassa lapsuudenmuistossa on mukana kaksi vuotta vanhempi Lovisan tytär Hanna

Mökissä ei ollut juuri mitään suuhun pantavaa, siksipä Lovisa valmistikin Hannaa ja Kostia kirkon-kylään kerjuulle, sillä lauantaina herrasväki oli anteliaampi. Kostille oli myöskin tällä ajalla syntynyt sisko ja veli, joka oli vielā aivan pieni, ainoastaan parin kuun ikäinen, joten äiti ei itse voinut päästä pyytelemään. Kosti meinasi aivan nääntyä sillä neljän kilometrin matkalla, joka oli heidän kotoaan kirkolle. Kirkon kylässä ihmiset ilvehtien kyselivät, etta kenenkäs tyttäriä ne nämä pojat ovat, johon lapset vastasivat rohkeasti, että he ovat sen puujalka-Iisakin tenavia. Silloin ihmiset tavallisesti alkoivat syytää parjaustulvaansa.

Kaikki p-leet ne menevätkin naimisiin, kuin sekin "keppijalka", joka ei voi elättää perhettään, vaan laittaa ne heti pienenä kerjuulle!

Lasten herkkään mieliin koskivat tällaiset syytökset kipeästi, niinkuin he olisivat tehneet suuren rikoksen syntyessään maailmaan. Hanna ohjasi veljiään menemään tri J:n asuntoon, sillä Hanna oli tottunut saamaan sielta aina jotakin, ja muutenkin olivat he sääliväisiä ihmisiä köyhien lapsia kohtaan. Koski tallusteli tohtorin asuntoon. Hänellä oli kovin rikkinäiset vaatteet päällään. Hanna ohjasi askeleensa kohti pappilaa. Kostin saavuttua tohtorin kyökkiin, tohtorinna silmäili Kostia sääliväisin katsein ja kyseli, mistä kaukaa noin pieni mies on, kun hän ei ole ennen häntä nähnyt? Kosti lasketti, kuin isämeitää koko sukukuntansa, jolloin tohtorinna hymyili pojan rohkeata esiintymistä. 

Hän haki itse tohtorinkin katsomaan pikkumiestä. Heti olikin tohtori kyökissä, reipas ja hyväntahtoinen mies. Tohtori silitteli Kostin päätä ja kysyi, mitä hän haluaisi saada? Kosti kertoi rohkeasti, että heillä ei ole kotona mitään syötävää ja huomenna on sunnuntai ja että isä oli pitkällä matkalla eikä tiedä koska sieltä tulee rahaa. Tohtori ja tohtorinna puhelivat keskenään, että jos antaisimme hänelle poikansa Ilmarin vaatteet, kun ne olivat jo hänelle vähän pienenlaiset. Kosti näki tohtorinnan kuivaavan kyyneleitään. Miksi he noin säälivät häntä? Eihän kukaan ollut ennen noin syvästi heitä säälinyt. Tohtorinna käski Kostin tulla toiseen huonteseen koettamaan, jos Ilmarin vaatteet sopisi hänen päälleen. Kosti oli niin mielissään, pukiessaan melkein uuden puvun ylleen, joka sopi hänelle kuin tehty.

torstai 26. kesäkuuta 2025

Katsaus kesän 1871 viihdetarjontaan Helsingissä

Arkadiassa 22.8.1871
esiintynyt
  norjalainen Hansen
oli 7 jalkaa pitkä

Weitikka 15/1871:

Parkkiteateri on kaiken kesää huvitellut meitä hyvin vaihtelevilla näytelmillä ja näytteliöillä, saksalaisilla, venäläisillä, Tukholman associationilaisilla, ranskalaisilla, joista ensin mainitut eli saksalaiset näyttivät täällakin olevansa nykyisen maailman "kultturikansaa," jota vastaan toisten sekä laulut että tanssit herättivät kovin sekavia tunteita tulla veitikallisen arvostelun alaisiksi, pait "veljesmaan" representantteja, joiden taidemahti muistuttaa liian paljon Vimmerbyläisyydestä.  

Tämän ohessa ei saa jättää mainitsematta erästä "kauttakulkua" - taiturien lukuun kuuluvaa myöskin tänä kesänä parkissamme kaynyttä amerikalaista konserttinon soittajaa, joka oli laatuanja mainio - ainakin meikäläisille. "Maailman suurin ihme," - jolla oli oikea luonnollinen ihme, eikä mikään maalattu; "yksi ihminen Tulisaaresta" - kääpiöt ja "maailman suurin mies" ovat lähteneet pois Kauppatorilta muille martkkinoille, ja toinen "maailman suurin mies," joka muutamina päivinä näyttäytyi Arkadiassa, on myöskin mennyt tiehensä. 

Abrakadabra-professorin lienee hänen "lentävä" vaimonsa vienyt "siipeinsä suojassa" muille maille, kun täällä kaikki "herrat eivät leikkiä ymmärtäneet." Menageri, joka näkyi olevan joukoille yhtä viehättävä kuin Victor Hugo'n Ursus ja Homo konsanaan, on poistunut rautatientorilta vaunuineen ja rääkättäväksensä saatuine petopenikoine, seurattuna jokaisen ajattelevaisen ihmisen inholta ja sääliltä, sillä sivistyneen aikakauden lakisäädäntőkään ei voi muuta kuin "korkeain asian-omaisten luvalla" myöntää mokomalle kurjuudelle oikeudellista suostumusta. 

Hbl 22.8.1871

Saksalais-franskalaien sotateatteri - jonka lähestyminen tuli tietoomme sähkön voimalla, nopeasti ja kopealla pauhinalla, kuten muistoissa suuren Napoleon'in onneton sotajulistus Preussiläisille, ja jonka suhteen Hufwudstadsblad äskettäin "puhalsi parrastaan" suoraan ja tunnetulla kainostelemattomuudellansa sanoja, jotka kuuluvat pahoin suututtaneen tuon suuren sotajoukon yhteistä ylipäälikköä panoramateaterissa, - on sekin sulkenut porttinsa ihailivilta ja surkuttelivilta. 

HD 8.7.1871
Eräs Wien'iläinen herra pani tässa kesällä puolitoista-sataa öljytaulua näytteille, ja muutamia kappaleita lieneekin todella jäänyt koristamaan moniaiden rikkaiden seiniä täällä - raamit olivat kauniisti "kullalla kuvatut," ja itse maalauksistakin joku hyvin sievä, kuten tuntiat vakuuttivat.

L. Kahrer oli
Franz Lisztin oppilas

 

Musikillista nautintoa meiltä ei ole puuttunut tänä kesänä. Kun toisen lumojattaren tahi lumojan hyväissävelet vielä kaikuvat korvissamme ja kiihoittavat ihastuneen sydämmemme sykytystä, niin jo tiedämme toisen ylistettävän esineen, joka saapi vaiheishalumme vaikuttamaan ja kylvää meihin entistä kohtaan vilpillisen unhottavaisuuden ja odotettavan suhteen nimettömän toivon siemeniä. - Tätä nykyä olemme saksalaisen "ihmelapsen" Laura Kahrer'in noitaverkossa, ja kotimainen nimi Alie Lindberg päästelee sen loihtusolmuja. 

Hinné'n "circusta" rakennetaan parahinansa ja on kohta valmis. - Ilotulisia ehtimiseen Ulriikkaporissa ja Kaisaniemellä. - "Kotimainen vakinainen teateri" on avattu.


keskiviikko 25. kesäkuuta 2025

Turun seudun suomi vuoden 1880 paikkeilla

Eräänä aamuna menin kaupungin torille, jossa kuulin puhuttavan varsin kummallista kieltä, jossa tuntui joku "prosentti" olevan Suomen kieltä, joku "prosentti" Ruotsin kieltä, vaan suurin osa vallan outoa. Sitä en ymmmärtänyt, enkä tietänyt edes sen mokoman kielen nimestä. Tähän panen näytteeksi jonkun sanan sitä. Torilla riiteli kaksi akkaa keskenään, toinen sanoi: "pirsuski" (pidä suusi kiini), vaan toinen sanoi: "pr'it" (pidä itse). Myös kuulin seuraavan kielinäytteen: "Käsk ny helvetules se Matsonsk' tul' ottama meilt krampsuns tai ma ajan ne uloos y. m. (käske nyt helvetin tulessa sen "Matsonskan" tulla ottamaan meiltä tavaransa, tai minä ajan ne ulos). Nämät ovat helpommat ymmärtää, vaan suurin osa oli sellaista, jota en ymmärtänyt ollenkaan, enkä ennättänyt sitä sen sukkelan lausunnon takia kuullakaan niin tarkkaan, että olisin sitä osannut edes kirjottaa. Vihdoin sain ymmärtäväisiltä kuulla, että sitä kieltä sanottiin Turun suomeksi. (Länsi-Suomi 17.5.1879)

Maalainen vei Turkuun myydäkseen metsänotuksia, jäneksiä ja lintuja. Ostajavaimo tuli jo kaupungin rajalla vastaan ja kysäsi: "Onks myyrä?" — "Ei, mutta jäneksiä ja lintuja on," oli vastaus. Lause: "Onko myydä (myytävätä)," kuuluu Turun murteella: "Onks myyrä?, Koska myyrä on pieni hiiren muotoinen eläin, hyrisi maalainen kummastellen: "syövätkö Turkulaiset hiiriäkin? No, kaikkia heille pitäisi tuoda, yksin hiiriäkin." (Tampereen Sanomat 3.12.1879)

Olimme jo, Porin maantietä kulkien tulleet lähelle Raision kirkkoa, kun saavutimme erään eukon, joka tyytyväisen näköisenä astui hiljalleen eteenpäin. Tervehdykseemme “Hyvää päivää," vastasi eukko, "Jumal' antak'!" — Mihinkä nyt matka?" — "Mene' kotti'; käven Turuss' ostamass' kaffe. Ei noitte' maakauppiotte" kaffe kelp' mihikkä? E mnä tier, mitä lai papeni heill' o. Se o yks kaikk' jos pane heijä kaffetas taikk' ohri pannu. Kyll' se nii' on ko Alastuva Mai sano"!" — "Kuka Alastuvan Maija?" kysyimme me. Luoden kummastuvan katseen meihin, ett'emme muka häntä tunteneet, vastasi eukko: "No se Juha vaima' mies, ko karas täält' merill', ko oil viis vuott' ol' naimisiss' ja jätt' vaimos' ja kaks last' niinko susi penikkas'. Mutt' kyll' Herr' rankas' hänt' sitt' kans! Ameriikas' hän kuol' sitt' kamalall' tavall'." (Aura 19.6.1883)

tiistai 24. kesäkuuta 2025

"Siihen aikaan sitä oikein nappia pelattiin"

US 29.4.1922
Eilisessä kokoelmassa pojat heittivät "yglaa" ja "boblaa". Sanat löysivät selityksensä , jossa muistellaan Helsinkiä kun

Säätytalon kohdalla oli vielä puinen vanha rakennus ja sen takana ääretön tontti, Katajannokalla oli suuri summaton mutavesistö "Poroviken", jossa ongittiin, polvia myöten vedessä, ja jossa aina "nappasi". Ei ollut Katajannokalla silloin kuin muutama kivitalo, lehmät kävivät siellä laitumella, ja Martta oli niistä paimentavista tytöistä se kaikkein kaunein. Suuri kivi, jossa oli paholaisen kavionjälki ja kivettyneen sisiliskon jalka oli yleisen kammon ja ihmettelyn esineenä ja Helsingin ja Korkeasaaren väliä kulki muiden muassa pikku Undine, joka oli niin pieni ja näppärä ja tikutti hauskasti lähtiessään. 

Siihen aikaan sitä oikein nappia pelattiin, pelattiin hartaasti ja intohimoisesti, oltiinpa silloin tällöin poissa koulustakin ja haettiin salainen seutu, jossa syömättä ja juomatta tyydytettiin pelihimoa. 

Niitä oli nappeja monenlaisia, arvoltaan ettaria, tvååaria ja triiaria. Tavallinen asevelvollisen nappi, jossa oli kanta, oli tvååari eli siis kahden arvoinen. Jos kanta lähti, muuttui nappi ettariksi. Ryssän nappi oli aina vaan ettari. Jos kanta lähti, ei sillä ollut mitään arvoa, eikä sillä saanut pelata kuin armosta toisinaan. Poliisinnappi, "pollari", oli suuresti arvossa pidetty ja hiukan harvinainen. Palosotilasten suuret papit olivat "eldsbombaria" ja olivat tavallisesti kolmen arvoisia. Kaartilaisen nappi oli "gardari". 

Aivan erityisen luokan muodostivat semmoiset tvååarit, joiden sisäkuori oli hiukan irrallaan. Niitä kutsuttiin nimellä "lööskolisare". 

Nyt oli tietysti äärettömän tärkeätä, että heitettäissä sai nappinsa niin lähelle seinää kuin mahdollista. Sitä varten oli useita eri menettelytapoja. Nappi lyötiin esimerkiksi aivan litteäksi. Parhaiten nappi litistyi, kun sen asetti rautatienkiskolle ja antoi junan ajaa yli. Silloin saatiin aivan erinomainen "kryyppari", joka usein nousi aivan pystyyn seinään kiinni. Tahikka pantiin kannan ympärille lyijyä. Semmoinen "blyyari" oli kolmen arvoinen, eikä sillä saanut pelata, ellei toisillakin ollut blyyareja. Aivan tavaton "kryyppari" syntyi, kun napin kantaan kiinnitettiin vitjat. Silloin syntyi "tshedjari" jonka arvo saattoi nousta aina viiteen kuuteen saakka. Se oli jo aarre, semmoinen nappi, eikä sillä juuri paljon pelattukaan, pidettiin enemmän vaan kuin arvokaluna. Mutta kun isot pelurit oikein joskus pelasivat "tshedjareilla" niin silloin katselijaparvi tunsi, että jotain suurta ja korkeata tapahtui.

Ryssän nappia ei voinut lyödä litteäksi. Sillä silloin kanta katkesi. Siitä tuli tvåfiari, kun siihen pantiin lyijyä. Yleensä se oli hyvin huonossa maineessa, eikä sillä juuri kernaasti maksettu muuten kuin hätätilassa. 

Kun napit oli heitetty, tapahtui »kilisaaminen". Se, jonka nappi oli ollut lähempänä seinää, otti napit ja kilisti niitä, heittäen ne sitten seinään ja antaen pudota maahan. Jos kannat silloin sattuivat ylöspäin niin se oli "ygloja" ja kanssapeluri oli silloin yhden velkaa. Jos uudesta heitettyä äskeinen kilistäjä taas kilisti "ygloja", oli hän voittanut yhden tvååarin. 

Mutta jos tuli "bobloja" s. o. molemmat kannat kääntyivät alaspäin, niin silloin sai toinen kilisata. Ja jos hänkin sai bobloja, niin sitten taas toinen, kunnes saatiin ygloja tahi "halvoja" s. o. toinen kanta ylöspäin toinen alaspäin eli "yks ygla ja yks bobla". 

Monta kovaa sanaa siinä silloin pelintuoksinassa sanottiin ja monta kertaa olisi varmaan toinen toisen peräti tappanut, kun viimeinen nappi hävisi toisen taskuun. Kyllä siinä silloin "gibat" ja "grishkat" "kaveerasivat" — ja kirosivat, mutta kaikista pahimmin kirosi Vikentin Pääne, kun yhteen menoon hävisi kolme tusinaa tvååaria, ettei jäänyt kuin yksi ryssännappi käteen sekin ilman kantaa. Kaksi "blyyaritshedjaria" hän sentään selitti omaavansa kotona ja viikon perästä hän taas oli yhtä äveriäs kuin muutkin ... 

Niin, se oli silloin, kun sai kesäsin kävellä kaupungilla paljasjaloin ja syödä "maroosia" missä kadunkulmassa vaan halutti, sekä Esplanadilla että Aleksanterilla, eikä vielä tietänyt olevansa tämän kirotun yhteiskunnan jäsen. Se oli silloin niin kaukaisena aikana että huimaa päätä sinne katsoessa ja valtaa tunne aivan satumainen ... (Vuoritsalo. Silloin ennen ... Raataja 2.8.1907)

maanantai 23. kesäkuuta 2025

Romanien tavoittaminen kirkonkirjoista

 Jossain sukututkijoiden keskustelupalstalla vilahti romanitutkimus ja jäi mieleen. Päätin kokeilla onnistuisiko lääninhallituksen (tai-kanslian) kuulutuksissa mainittujen henkilöiden haku.

Ensimmäisessä kokeilussa FamilySearchin rippikirjahaut eivät tuottaneet tulosta.  25.8.1798 annetussa kuulutuksessa mainitaan Siuntiossa heinäkuun lopulla ollut veljessarja Matts (21 v.), Wilhelm (15v) ja Carl Fredrik Lönqwist, joista viimeksi mainittu oli tappelussa kuorma-arjuri Ludvig Ludinin kanssa saanut niin pahat vammat, että kuolema oli lähellä. Kaksi muuta veljeä lähti karkuun ja ilmeisesti heitä haettiin todistajiksi. Syytä etsintäkuulutukseen ei suoraan sanota.

Kuulutuksessa 25.10.1791 mainitaan Gregorius Ståhl ja Anders Ståhl tai Hommonen sekä ensiksi mainitun vaimo Catharina Wenstrom ja piika Johanna Gregorii dotter, jotka Ikaalisten nimismies oli vanginnut kuljeskelun, tappelun yms. vuoksi. Joukko oli kuitenkin onnistunut pakenemaan vankikuljetuksesta Huittisissa, josta käsin peräänsä kuulutettiin. Karkuun lähtiessään Gregoriuksella oli suuri arpi otsassaan ja päällään keltaisin nyörein koristettu upseerin sortuutti, säämiskäiset housut ja musta hattu. Andersilla oli tuore haava vasemmassa kädessään pitkä harmaa takki, tummat hiukset eikä hattua. Naisista ei osattu sanoa muuta tuntomerkkiä kuin tummaihoisuus.

Juuan rippikirjan 1813-22 viimeisellä sivulla on Anders Larm, jolla on huomautus "mustalain". Vaimonsa Stina Hommoin on myös saanut huomautuksen, jota en osaa tulkita. Heidän alapuolellaan on leski Katarina Wenstrom, jonka oli tullut seurakuntaan todistuksen kanssa. Hänen lisämerkintänsä voisi olla merkitykseltään "romani Gregorin leski". Muita osumia ei ole, eikä Hiskissäkään.

Lisää esimerkkejä ja tietoa SukuForumin ketjussa Romanisukujen tutkimuksen pulmia

sunnuntai 22. kesäkuuta 2025

Oliko Kaaperi Kalle?

Alkusyksustä 1891 Uuden Suomettaren nurkkanovellina ilmestyi Konstu Pellikan Toikan Kaaperin muistelmia, jonka saattoi ostaa myös Kertomuksia kansalle sarjan osana 14. Kertomuksen alussa päähenkilö oli 4-vuotias kaupunkilainen, jonka perhe asui '"auttohyyryllä" herraskartanon perällä soukassa kamarissa, johon pääsee alakyökin kautta, kun kääntyy oikealle. Vasemmalle kun kääntyy, niin pääsee navettaan". Niukoista oloista huolimatta isoveljensä kävi koulua. 

Kertomuksen lopussa päähenkilö on 14-vuotias.

Äidin kuoltua alkoi eläminen tuntua työläältä, vaan täytyi siihen tottua vähitellen. Ei meitä lapsia ollut muita kuin minä ja Anna, Pekka meni merelle jo pari vuotta ennen äidin kuolemaa, ja sitte kun Anna otettiin Kilströmille lapsen piiaksi muka, vaikka ei hänestä ollut vielä siihen eikä mihinkään, niin jäimme isän kanssa kahden.

Koska minulla on taipumus tulkita tällaiset tekstit omaelämäkerrallisiksi, yritin hakea lisätietoa Konstu Pellikasta. Ainoa hyödyllinen lähde oli Kanto-kanta, jonka mukaan miehen oikea nimi oli Kalle Riikola. Ei syntymävuotta eikä muutakaan lisätietoa.

Kalle Riikola ei ole uniikki nimi, mutta yhden nimenkantajan muistokirjoitus Pohjolan työmiehestä 15.10.1929 vaikutti lisätutkimuksen arvoiselta. Tämä Kalle Riikola oli syntynyt 26.5.1864 Oulussa, jossa ei ole kansankirjailijoista pulaa. Vanhempansa olivat työmies Josef Anderson Riikola (s. 1.4.1826) ja vaimonsa Britha Josefdotter Kylmänen (s. 22.9.1829) (Oulu kastetut; RK 1858-67, "404"; RK 1881-1890, 289). Äiti ei kuollut ja sisarusten nimet sekät iät ovat toisia kuin kertomuksessa.

Tämä Riikola kuitenkin vaikuttaa todennäköiseltä kirjoittajalta, sillä muistokirjoituksessa kerrotaan, että 

Riikola oli aikoinaan saanut opillista sivistystä: käynyt 5 luokkaa Oulun silloista yksityislyseota. Varattomuuden takia hänen kuitenkin oli koulunkäynti keskeytettävä ja antauduttava laivamieheksi, missä toimessa hän tuli samonneeksi Amerikan, Afrikan ja Australian satamakaupungit, joilta matkoilta hänellä oli monta hauskaa juttua kerrottavana.

Meri oli jäänyt taakse kun hänet vuonna 1892 valittiin poliisiksi Kuolajärvelle. Kertomuksen julkaisuhan tapahtui juuri edellisenä vuonna. Riikola viihtyi paikkakunnalla elämänsä loppuun saakka, vaikka hän heti aluksi joutui julkiseen riita- ja oikeudenkäyntikierteeseen niin piispan kuin kirkkoherrankin kanssa.  Hänestä tuli kansakoulun kannattaja, kunnalliskokouksen esimies ja sosialidemokraattisen puolueen ehdokas vaaleihin 1907.

Ilmiselvästi tämän Kalle Riikolan muistelmat olisivat olleet vielä mielenkiintoisempaa luettavaa kuin Toikan Kaaperin muistelmat, mutta en onnistunut löytämään mitään kirjoittamaansa tekstiä.