Jaakko Gummeruksen artikkeliin
John Patersonin vaikutus Suomessa : päiväkirjamuistiinpanoja ja kirjeitä (Suomen Kirkkohistoriallisen Seuran vuosikirja II 1912. 1914) on suomennettu englantilaisen raamattuseura-aatetta edistäneen John Patersonin kuvausta matkustuksesta Viipurista Kuopioon tammi-helmikuun vaihteessa 1819. Matka oli jatkumassa Tornioon, joten piti ottaa runsaasti evästä mukaan:
Raakaa lihaa emme
ottaneet mukaamme yhtenä kappaleena, vaan palasina, niin että se oli valmiina
otettavaksi ja tulelle pantavaksi, koska lihaa on mahdoton leikata sen ollessa
jäätynyttä. Otimme mukaamme hyvän varaston keitetyitä häränkieliä, se kun on ainoa
lihalaatu, joka rasvaisuutensa takia ei jäätyneenäkään kovetu; samoin hyvän varaston
näkkileipää, joka ollen kokonaan kuivaa ei jäädy niinkuin pehmeä leipä. Naiset
ystävällisyydessään tarjosivat jonkun määrän joulutorttuja; niitä nautimme vain
kerran, ne kun olivat liian raskaita vatsalle. Meillä oli myöskin ruukullinen hienoksi
hakattua vasikanlihaa, jonka huomasimme erinomaiseksi lämmitettynä; sitten hyvää
kuljetettavaa soppaa ja lisäksi runsaasti hyvää viiniä ja viinaa. [...]
|
Eos 1/1855 |
Illalla lähdimme liikkeelle pyrkiäksemme suoraan Kuopioon,
joka on noin 200 (engl.) penikulman päässä Viipurista. Tie seuraa kaiken matkaa ihanaa
järvijaksoa. Järvet olivat nyt kovassa jäässä ja muodostivat erinomaisen tien, joka oli aivan
tasainen ja sileä kuin lasi. Kun meillä oli pieni suomalainen hevonen kunkin reen edessä, niin
me jouduimme eteenpäin hyvin nopeasti. Yö oli kylmä, mutta me emme siitä kärsineet, koska
olimme täydellisesti suojatut sitä vastaan. Kun meillä oli mukanamme niin paljon suomalaisia
Uusia testamentteja kuin saatoimme ottaa, niin käytimme hyväksemme joka tilaisuutta
jakaaksemme niitä ihmisille, jotka kaikki osaavat lukea. Ne otettiin vastaan ilokyynelin.
Oikeat suomalaiset talot ovat kaikkea muuta kuin mukavia, etenkin talvisaikaan.
Niissä on tavallisesti vain yksi ainoa hyvin suuri huone, jossa on penkit pitkin seiniä;
niillä asukkaat istuvat päivisin ja nukkuvat öisin, nuoret ja vanhat, miehet ja naiset.
Niissä ei ole ikkunoita, vaan ainoastaan muutamia suorakaiteen muotoisia seinään hakatuita
reikiä, ja kun niissä ei ole mitään uuninpiippuja, niin savukin menee ulos
näistä reijistä. Niitä pitää lämpimänä suuri kivinen tai tiilinen uuni, joka on sijoitettu
keskelle huonetta; siihen työnnetään vankasti polttopuuta, jota on yllin kyllin
kaikkialla. Kun nuo nelikulmaiset, seinissä olevat reijät ovat hakatut noin neljän jalan
korkeudelle lattiasta, niin savu ei laskeu alemmaksi, mutta ylempänä on kaikki
sakeana pilvenä. Siinä missä me istuimme, oli ilma selkeä ja siedettävän puhdas,
mutta kun nousimme ylös, olivat päämme pilvissä. Savu pysyy tarkalleen samalla
tasolla sekä liikkumatonna, kun siihen ei kosketa, mutta ei tarvitse muuta kuin kättä
heilauttaa, niin on kaikki liikkeessä. Siinä oli kaunis esimerkki taivaan pilvistä ja se
näytti noudattavan samoja lakeja. Luulenpa melkein että kivihiiiltemme savu olisi
laskeutunut aukkojen alapuolelle, se kun on raskaampaa kuin puusta syntynyt savu.
Tällä tapaa he pitävät kaiken lämmön sisällä, ja varma onkin että heidän talonsa ovat
lämpimiä kovimmallakin pakkasella.
Pimeän aikaan he kynttiläin tai lamppujen asemesta valaisevat huoneitaan ohuella
pihkaisen männyn liuskalla, jonka he kiinnittävät jonkunlaiseen puiseen kynttiläjalkaan
ja sytyttävät toisesta päästään; se antaa heille sen verran valoa, että he voivat
jatkaa työtänsä. Heillä on työtä tehdessään vierellään nipullinen näitä, ja kun yksi on
palanut loppuun, pistetään toinen sisään. Siitä syntyy vielä hyvän joukon savua
lisäksi. - - Meitä huvitti aikalailla nähdä kaikkien ihmisten istuvan työssänsä näiden
alkuperäisten kynttilöidensä ympärillä pitkinä, pimeinä iltoina, sillä pitkiksi ne tosiaankin
kävivät sitä myöten kuin etenimme pohjoista kohti.
Niin pian kuin aamu valkeni ja tapasimme ihmiset valveilla, pysähdyimme aamiaista
syömään. Pian meillä oli palamassa räiskyvä valkea, jolla olisi voinut vaikka härän korventaa;
saimme kiehuvaa vettä ja valmistimme oman kahvimme väkiviinalampulla ja otimme ulos
niin paljon lihaa kuin luulimme tarvitsevamme; se oli aivan kovaksi jäätynyt, mutta kun se
heti paistettiin pannussa räiskyvän valkean päällä, niin sillä ei ollut aikaa mädätä, niinkuin se
olisi tehnyt, jos se olisi sulanut vähitellen lämpimässä paikassa. Aamiaisen jälestä ajoimme
partamme ja peseydyimme sekä laitoimme olomme mukavaksi siksi päivää. Sitte jatkoimme
matkaa pimeän tuloon saakka, jolloin pysähdyimme syömään päivällistä ja illallista ja
juomaan teetä, kaikki yhteen perään. Ellemme keittäneet teetä, valmistimme kuljetettavaa
soppaamme ja lämmitimme hienonnettua vasikanlihaamme, ehkäpä paistiakin, sekä otimme
lasillisen tai pari viiniä, joka meidän oli sulatettava ennenkuin saimme sen ulos pullosta,
koska se tavallisesti oli jäätyneessä tilassa, vaikka ei niin jähmeänä kuin vesi olisi ollut, sillä
viinissä oleva väkiviina ei voinut jäätyä, vaan oli kuplina jäätyneen massan keskellä. Viini oli
aina hyvää huolimatta siitä että se oli ollut jäätyneenä. Jos tarvitsimme jotain keskellä päivää
tai keskellä yötä, niin meillä aina oli se käsillä reessämme. Noin viiden aikaan aamulla meistä
tavallisesti tuntui vähän kolakalta, mutta ottamalla noin puoli lasillista viinaa saimme verenkierron
joutuisammaksi, ja ruumiin lämpö säilyi aamiaisaikaan saakka. Täten
matkustamalla yötä päivää pääsimme nopeasti eteenpäin, ja 48:ssa tunnissa Viipurista lähdettyämme
me saavuimme Kuopioon myöhään lauantai-iltana, helmikuun 1 päivänä.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti