Tämä tieto sopii täydellisesti yhteen New-York Tribunessa 25.1.1920 julkaistuun juttuun. Siinä Lunt kertoo oleensa 17-vuotias, kun perheensä oli muuttanut kolmeksi vuodeksi Suomeen. Ilmeisesti siis vuosien 1909-12 paikkeilla. Lunt muisteli aikaa näin:
"Although then ruled by Russia, Finland was the sort of idyllic place you read about but seldom find. Instead of being a wild, frozen country, with half the people living like Esquimaux. I found it in many ways the equal of this country. I don't believe I ever saw a more wonderful hotel than that at Helsingfors, with splendid music and a great esplanade lined with trees overlooking the ocean."Lunt hyödynsi suomenruotsalaista aksenttiaan ainakin Suomeen sijoitetussa näytelmässä, jota esitettiin New Yorkissa vuonna 1940.
"The country is wildly beautiful in a melancholy way. Like Minnesota and Wisconsin, where the immigrant Finns and Swedes all go, it is dotted with lakes, and its hills with pines, firs and birches. I seem to recall especially the evenings, with a sky of opal and the sound of melancholy folksongs floating across the lakes. In the winter you just travel around the country on top of the fences on skis, finding a red-roofed peasant's house now and then sticking out of the snow."
"Call that raving if you want to, but it's a wonderful country. We lived on my stepfather's country estate and mixed freely with the natives. This rather scandalized our immediate friends, but I found the Finnish peasants very likable, though a little stolid."
"I learned enough Swedish in three months to get around easily, and spent many a day in Viburg."
"During the summer months there would be outdoor parties accompanied by amateur theatricals. I took part in many of these, always given in Swedish, of course. We gave 'Pillars of Society', several Swedish plays and a number of one-act playlets of Finnish and Russian composition. The Finnish plays were so good I am now trying to secure some for use in this country."
"Whenever I get excited," he said, "I unconsciously develop a Finnish-Swedish accent, and when I swear Finnish-Swedish comes more naturally than English."