keskiviikko 24. elokuuta 2011

1500-luvun muuttoliikkeistä ja 1700-luvun alkupuolen (?) saunomisesta

Lukiessani keväällä Kaarlo Blomstedtin kirjaa Henrik Klaunpoika Horn - ajankuvaus. I Kustaa Vaasan ja Juhana herttuan palveluksessa. hämmästyin maininnasta 1500-luvun suomalaisesta maastamuutosta ja raportoin näkemyksistäni tänne blogiin. Sama aihe tuli esiin Werner Tawaststjernan 25-vuotisen sodan tutkimuksessa, jossa hän on kirjoittanut
"Yleistä köyhyyttä todistaa muun muassa sekin, että väkeä muutti maasta pois. Vuonna 1580 Suomen maaherra Klaus Aakenpoika ilmoitti kuninkaalle, että paljon ihmisiä, sekä naineita että naimattomia, jätti kotinsa ja kontunsa mennen ulkomaille. Juhani III silloin käski voutien estää tätä siirtolaisuutta, koska, kuten hän sanoi, ei ollut luvallista, että kuka hyvänsä oman mielensä mukaan lähti milloin ja minne hän itse halusi. Erittäin kerrottiin kuninkaalle, että täältä kulki vuosittain paljon palvelusväkeä Saksaan ja muihin maihin paikkoja hakemaan, joten Suomessa oli palvelijoista puute. Tämän johdosta Suomen merikaupunkien voudit vuonna 1583 määrättiin valvomaan, ettei renkejä eikä naispalvelijoita pääsisi ulkomaille menemään. Jos ne eivät tulleet toimeen omassa maassa, niin niiden oli siirryttävä Viroon ja Inkeriin asukkaiksi niille alueille, jotka Ruotsi oli valloittanut."
Lisäksi kyseisen sivun 750 alaviittestä selviää että vuonna 1588 Kymenkartanon läänin entinen vouti Yrjö Matinpoika todisti, että joukko tämän läänin talonpoikia oli köyhyyden tähden ollut pakoitettu jättämään maatilansa ja karkaamaan Liivinmaalle (Viroon).

Eli vaikka geneettinen perintömme eroaa keski-eurooppalaisesta, on sekoitusyrityksiä ollut jo ennen 30-vuotista sotaakin.

Apropoo kansojen sekaantuminen. Google Booksissa törmäsin Royal Societyn julkaisemaan sarjaan The Philosophical Transactions and Collections. Vuodet 1719-33 kattavassa osassa on juttua Norjan suomalaisista, kirjoittaja Peter Kinck, joka muun muassa totesi
As for their Language, (tho' the much greater Part of them both understand and speak the Norwegian Tongue, as well as the Swedish) yet they mostly use their own, which has not the least Affinity or Resemblance of either the other Two. As for Example, where the Swedes and Danes, in numbering tell 1, 2, 3. Een, Toe, Tree, they in theirs tell Yx, Kax, Kolime; and as the first say, for give me Bread, Giv mig brod, they say Alla mina leip, &c. And when we stand and hear them converse together, we are surprized to conceive how they understand each other, since they speak so very low, that we can scarce hear them.
Lisäksi kerrotaan heidän kaskiviljelystään ja saunomisestaan, joka kuullostaa kovin tutulta.
And their Method of Bathing seems so very particular, as would scarce agree with any other Constitution, or meet with Approbation from Physicians. The Method is this: In the Middle of the House (which generally consists of one large Room, built all of whole Timbers laid cross, and notched in at the Ends to let them close, and then caulked with Moss, as the Seams of a Ship are with Okam) they build an Oven with Stone without Mortar, and without a Funnel; the Smoak going out at a Hole in the Roof, which is left open while the Wood is burning in the Oven, but shut close as soon as 'tis all burnt to a bright Coal, which keeps in all the Heat. When the Oven is thus made red hot, they then strip, both Men and Women, without any Reserve, and place themselves on Benches made near the Roof on Purpose: Then cold Water is brought in, which from Time to Time is sprinkled upon the Oven; from whence arises a thick Steam on the Bathers, which makes their Bodies so warm, that they sweat very plentifully. Each Person has a Rod in his Hand, with which they gently beat their whole Bodies; and if they find themselves so hot that they cannot well endure it, they call for cold Water, which they pour over themselves in so dextrous a Manner, that it diffuses its self over their whole Bodies, and so cools them again. Thus when they have bathed sufficiently, they go directly out into the Air, though in the most inclement Season of the Year; and what is more, will roll themselves in the Snow for a good while together, and get no Harm by so doing: And this Method of Bathing they make Use of as their ordinary Cure, when they find any Indisposition of Body upon them.
(Suoraan ja vain ja ainoastaan kyseiseen tekstiin pääsee käsiksi Internet Archiven puolella.)

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti