torstai 3. elokuuta 2023

Lukusuositukset kesältä 1768

En (tietenkään) malttanut olla koko kesää erossa 1700-luvun sanomalehdistä. Hauskin huomioni oli Dagligt Allehandassa 1.6.1768 yllättävän modernilta tuntunut kesäloman lukusuositus: "Terveyslähteillä oleskellessa tai muuten maalla kesää viettäessä..." Kyseessä oli tietenkin silkka tekstimainonta ja kirjakauppias oli todennäköisesti toisellekin sivulle jatkuneeseen luetteloon listannut koko varastonsa. Tutustuin vain alkuosaan.


Listan päällimmäisenä oli tuttu teos eli Fieldingin Tom Jones, jota pidetään edelleen kirjallisuushistoriassa esillä. Itse en ole siihen koskaan koskenut, eikä Wikipedian suomeksi tarjoama kuvaus rohkaise kajoamiseen. Henrik-tietokannassa kirjasta on muutamia tietueita eli ruotsinkielinen käännös on täällä nähty. Yhden kappaleen osti huutokaupasta vuonna 1775 luutnantti Starckell, jonka mahdollisesti muuttaessa pidetyssä huutokaupassa se myytiin vuonna 1794.

Ilmoituksen toisen rivin Witterehets-arbeten kuullostaa kuivalta ja hankalasti tunnistettavalta.

Kolmantena on vuonna 1764 ilmestynyt kertomus matkasta Afrikkaan, "hottentottien" pariin, Alankomaiden Itä-Intiaan ja Japaniin. Filip Papon kandityön Japan och det japanska. En postkolonial- och genusanalys av svenska reseskildringar i det japanska samhället under 1600- och 1700-talet perusteella kirjoittaja oli Petter Salan. Tämä oli Uppsalassa opiskellut mies, joka oli matkustanut ulkomailla. Hän ei kuitenkaan kirjoittanut omista kokemuksistaan vaan kertoi jonkun muun kokemuksista päiväkirjamuodossa (?). Kirjaa voi lukea digitoituna ainakin Google Booksissa.

Seuraavaksi tarjotaan historiasta ja muinaisuskonnoista kiinnostuneille kuparipiirroksin kuvitettuna kirjaa Mythologie eller Beskrifning om de Hedniska Afgudar i Swerige och andra Länder. Ainakin Göteborgin yliopiston digitoima kappale on vuodelta 1743 eli ei ihan tuoreinta lukemistoa. Tekstipainotteisessa kirjassaan L. Acharius mainitsee skandijumalat hyvin lyhyesti ja keskittyy antiikin mytologiaan.


Viidentenä listalla on stoori Dona Ineksestä, joka nousi orjattaresta Algerian kunigattareksi (En sanfärdig historia, om dona Ines de las Cisternas, hwilken ifrån en slafwinna uti Alger, blef uphögd til drottning dersammastädes. Sammanskrefwen på fransöska af herr Rousseauf.). Tämäkään ei ollut osoittautunut myyntimenestykseksi, sillä kaupattavana oli todennäköisesti vuoden 1745 painosta. Alkuperäinen teos ranskaksi on Googlen digitoinneissa.

Yhtä eksoottiselta vaikuttaa kuudes kirja arabialaisprinssi Dyriksen merkittävistä vaiheista, joista en löytänyt lisätietoa.

Seitsemäs suositus Grefwinnan af Salisbury, eller Then krönta och belönta kyskheten. Beskrefwen på fransöska. Och öfwersatt af P.L. (1749) on myäs digitoimatta. Ranskalainen alkuperäisteos on La Comtesse de Salisbury ou l'ordre de la Jaretière. Nouvelle Historique ja käännös englanniksi The Countess of Salisbury, or, The most noble Order of the Garter: an historical novel in two parts. Kyseessä on siis vuoden 1348 paikkeille sijoittuva fiktio.

Ranskasta oli käännetty myös Aristonoi händelser. Af engelska uppå swenska språket öfwersatte, af O.D. (1749), joka ei ole päätynyt digitoitavaksi.

Viimeisenä leikkeessäni on satu prinsessa Finettan seikkailuista eli Saga innehållandes prinseszan Finettas äfwentyr (1760). Alkuperäisteksti Les avantures de Finette on julkaistu 1695. Luettavaa vielä yli sata vuotta myöhemmin, eli painettiin englanniksi 1818 lapsille suunnattuna. Suomessa ruotsinkielisestä kirjasta oli ainakin yksi kappale, joka myytiin Porvoossa postimestari Uhrwäderin omaisuuden huutokaupassa 1765.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti