perjantai 17. elokuuta 2018

Tutkimusta tehdessä opittua

1) Arkistoluetteloa katsoen SSH-tutkimuksessa keskeisestä Norrköpingin St. Olain seurakunnasta on varhaisimmat säilyneet kinkerikirjat vuosilta 1690-1691 ja 1741-1751. Jälkimmäiseen aikaväliin mennessä lähes kaikki minua kiinnostavat ihmiset ovat kuolleet tai muuttaneet pois, mutta avasin sen kuitenkin. Ja kas, ensimmäiseltä aukeamalta selvisi, että kirjan alussa oli päiväämätön pätkä, jonka joku oli jälkikäteen arvioinut vuodeksi 1721. Ja selaamalla sen läpi löysin yhdestä perheestä merkityksellistä tietoa.

Opittu: Arkistoyksikön nimi ei aina ole oikein tai täydellinen.
Opittu: Aikasarjan ensimmäinen tai aukkojen reunoissa olevat yksiköt voivat sisältää jotain ylimääräistä.

2) SSH-porukan varhaisin esiäiti esiintyy raastuvanoikeuden pöytäkirjoissa m.m. vuonna 1661 tontinsaajien luettelossa. Vihdoin ja viimein heräsin ihmettelemään, että miksiköhän.

Lähtiessäni Norrköpingiin toukokuun alussa luulin olleeni paikalliseen maantietoon perehtynyt, kun olin nähnyt kartan, johon oli merkitty 1600-luvun kaupunginosat. Vasta kirjaston laatikoja kaivessani tajusin sen (tietenkin) perustuvan 1600-luvun karttaan. Laatikossa oli myöhempiäkin karttoja, mutta ilmeisesti en omaksunut niistä mitään tietoa.

Paikan päällä ostin esivanhempieni kaupunginosan 1600-lukua käsittelevän kirjan, mutta avasin sen vasta kotona ja kesäkuussa. Kirosin, kun huomasin siinä yksityiskohtaisen karttakohdennuksen 1600-luvun alusta ja nykyisiltä näyttävistä kaduista, joka olisi auttanut ymmärrystä Norrköpingissä liikkuessa. Kirosin, mutta en lukenut kirjaa kovin paljoa enempää. Ja "ajattelin", että nykyinen katukaava on melko tuore. Vasta nyt elokuussa luin kirjaa sen verran enemmän, että tajusin katuverkon tulleen reguloiduksi 1600-luvun puolivälissä ja tontinsaannin liittyvän tähän. Aargh!

Opittu: Että kerta toisensa jälkeen lähden maastoretkille surkeasti valmistautuneena. Älkää tehkö niinkuin minä. Katsokaa kartat ja lukekaa paikallishistoria. Miettikää, mikä muuttuu ja milloin.

3) SSH-projektiin liittyvillä kirjanmerkeillä on selaimessani oma kansio, joka pursuaa yhtä ja toista. Jotain tehdäkseni selailin niitä yhtenä iltana. Näin avasin Google Books -osuman, jossa oli leikenäkymässä oikea sukunimi, mutta joka ei aikanaan vaikuttanut niin lupaavalta, että olisin lähtenyt kirjastoon. Mutta nyt, kiitos Vadstenassa nähdyn hautajaispainatteen tajusin, että tässä oli kaipaamani lisätodiste SSH-ukkelin erittäin lyhyeksi jääneestä avioliitosta.

Kertausopittu: Vähänkin lupaavat löydökset kannattaa tallettaa. Mieluiten paikkaan, josta ne tulevat myöhemmin vastaan.
Kertausopittu: Digitoiduista kirjoista löytää asioita, joita ei lähtisi ikinä hakemaan. Tässä tapauksessa Tukholman raadin matrikkelista Göteborgin porvarin avioliiton. Google Booksin lisäksi haravointiin kannattaa käyttää Hathi Trustia, johon vuonna 2015 antamani ohjeistus pätee edelleen.

4) Onnekkaasti tuo Tukholman raadin matrikkeli oli Kansalliskirjaston käsikirjastossa, jossa en totisesti olisi siihen älynnyt koskea. Mutta kun kerran paikan päällä seisoin, niin silmäni osui vieressä oleviin virkamiesmatrikkeleihin, joihin en myöskään ole koskaan koskenut... Parissa minuutissa selasin niiden henkilöhakemistot ja löysin SSH-ukkelin toisenkin appiukon tiedot.

Kertausopittu: Kirjastossa kannattaa silmäillä ympärilleen.

5) Kolmoskohtaa soveltaen tein yhdellä nimellä vielä kertaalleen haun Hathissa. Sain osuman puolalaisen lukion matrikkeliin, joka paikkakunnan ja vuosilukujen perusteella sisältää SSH-tutkimukselle merkityksillisiä tiedonmuruja. Mutta oli painettu 1970-luvulla, joten ei löytyisi verkosta.

Puolalaiset kirjainmerkit ja kirjan rinnakkaiset nimet sekä kuuluminen julkaisusarjaan tekivät kirjastotietokantahauista haastavia, mutta onnistuin löytämään Ruotsista muutaman kappaleen. Tarkistettuani Kansalliskirjaston kaukopalvelun hinnaston laitoin tilauksen sisään. Sen lisätietoihin totesin, että voisin kuvitella kirjan olevan Slavican kokoelmissa, mutta että en ollut Finna-haulla sitä löytänyt.

Sain vastauksen seuraavana päivänä: "Tämä teos onkin Slavicassa. Sitä ei ole luetteloitu tietokantaan, mutta Polonican kortistosta löytyi tieto."

Kertausopittu: Kaikki kirjaston kirjat eivät välttämättä ole tietokannassaan.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti